Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
https://repositorio.unach.mx/jspui/handle/123456789/3307
Registro completo de metadatos
Campo DC | Valor | Lengua/Idioma |
---|---|---|
dc.contributor.other | JOSE LUIS ESCALONA VICTORIA | es_MX |
dc.creator | Fumiko Sukikara | es_MX |
dc.date.accessioned | 2021-06-14T09:00:01Z | - |
dc.date.accessioned | 2021-06-14T09:00:01Z | - |
dc.date.accessioned | 2021-06-14T09:00:01Z | - |
dc.date.available | 2021-06-14T09:00:01Z | - |
dc.date.available | 2021-06-14T09:00:01Z | - |
dc.date.available | 2021-06-14T09:00:01Z | - |
dc.date.issued | 2019-03 | - |
dc.identifier.uri | https://www.repositorio.unach.mx/jspui/handle/123456789/3307 | - |
dc.description | La historia del documento comúnmente llamado Popol Vuh ha sido estudiada y discutida extensamente, a partir de un gran número de interpretaciones y traducciones a los idiomas occidentales. El inicio posiblemente se encuentra en la segunda mitad del siglo XIX, a partir de “redescubrimiento” del manuscrito de Francisco Ximénez por dos viajeros intelectuales, el austriaco Carl Scherzer y el francés Charles Etienne Brasseur de Bourbourg. A partir de las dos ediciones de ellos publicadas en 1857 y en 1861, el relato se publicó y se dio a conocer en otras lenguas, primeramente en el mundo occidental. | es_MX |
dc.format | application/pdf | es_MX |
dc.language.iso | spa | es_MX |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es_MX |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 | es_MX |
dc.subject.classification | info:eu-repo/classification/cti/4 | es_MX |
dc.subject.classification | info:eu-repo/classification/cti/51 | es_MX |
dc.subject.classification | info:eu-repo/classification/cti/5101 | es_MX |
dc.subject.classification | info:eu-repo/classification/cti/510199 | es_MX |
dc.subject.other | Traducción e interpretación en la literatura | es_MX |
dc.subject.other | Traducción e interpretación - Investigación | es_MX |
dc.title | Formación y transformación en la narrativa del Popol Vuh : las publicaciones y las prácticas de traducción al japonés, 1928-1971 | es_MX |
dc.type | info:eu-repo/semantics/masterThesis | es_MX |
dc.creator.identifier | CVU 952201 | es_MX |
dc.audience | generalPublic | es_MX |
dc.contributor.identifier | info:eu-repo/dai/mx/curp/EAVL641217HDFSCS01 | es_MX |
dc.contributor.role | asesorTesis | es_MX |
dc.subject.txtareacono | HUMANIDADES Y CIENCIAS DE LA CONDUCTA | es_MX |
dc.subject.txtcampocono | ANTROPOLOGÍA | es_MX |
dc.subject.txtdiscicono | ANTROPOLOGÍA CULTURAL | es_MX |
dc.subject.txtsubdiscicono | OTRAS | es_MX |
Aparece en las colecciones: | Tesis de Maestría en Estudios sobre Diversidad Cultural y Espacios Sociales Tesis de Maestría en Estudios sobre Diversidad Cultural y Espacios Sociales Tesis de Maestría en Estudios sobre Diversidad Cultural y Espacios Sociales |
Ficheros en este ítem:
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
RIBC155814.pdf | 17.85 MB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons